『mò 《 》 miào』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- mīng・qǐ
- míng・qí
- mìng・qì

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”without rhyme or reason”
========================================================================================================================
『莫名其妙』mò míng qí miào
- 相当する表現は「なにがなんだかさっぱりわけがわからない」。とってもよく使う表現。“莫”は”沒有什么人”という意味で使い、“名”は“表达(表す)”の意味で使う。“莫明其妙”と表記する場合もあり。
- 出処は清の宣鼎『夜雨秋燈錄·陬邑官親』。例文は”他今天说话语无伦次的,我感到有点儿莫名其妙”(今日の彼は話すことが支離滅裂でさっぱりわけがわからない)。
- 「わけがわからない」の英訳は“It doesn’t make any sense”。
- 中国語の説明は“沒有人能夠說出其中的奧妙。形容事情奇怪;不合常理”





コメント