『热火《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- chū gāng
- cháo tiān
- chèn· lián

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”burning with ardor”
========================================================================================================================
『热火朝天』rè huǒ cháo tiān
- 意味は中日辞典では「大勢の人々の意気込みがすばらしい様、熱気に満ちている様子」。
- 出処は魏巍『誰是最可愛的人·前進吧祖國』。例文は”他俩一见面就聊得热火朝天,真有点儿相见恨晚的感觉”(二人は会ったとたんにおおいに話で盛り上がりまるでこの時を待っていたかのようだ)
- 「盛り上がる」の英訳は”heat up”、”get excited”等。
- 中国語の説明は“形容群眾性的活動情緒熱烈;氣氛高漲”




