『舍本《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 逐末
- 拾支
- 永根

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”attend to trifles to the neglect of essentialf”
========================================================================================================================
『舍本逐末』shě běn zhú mò
- 直訳は「根本を捨てて末を追う」、意味は「枝葉末梢にこだわる、本末転倒」。
- 出処は『呂氏春秋·上農』。例文は”你的做法有点舍本逐末,结果是得不偿失”(あなたのやり方はいささか本末転倒で損するだけだ)
- 「本末転倒」の英語は“putting the cart before the horse”
- 中国語の説明は“比喻辦事處理問題抓次要的;不抓主要的”




