271『《》痒搔《》』

『《》痒搔《》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。

  • 头・足
  • 左・右

ヒント画像

中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”To scratch the back when the knee itches”

========================================================================================================================

痒搔 yǎng sāo bèi

  • 意味は中日辞典では「的外れ」。直訳は「膝がかゆいのに背中をかく」。
  • 出処は漢の桓寬『鹽鐵論·利議』。
  • 「的外れ」の英訳は”Off target”、”Off the mark”等。
  • 中国語の説明は“比喻力量沒有使在點子上”