『《》耳《》铃』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 掩・盗
- 遮・打
- 无・听

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”bring in wealth and riches”
========================================================================================================================
『掩耳盗铃』yǎn ěr dào líng
- 直訳は「耳を覆って鈴を盗る」。春秋時代、バカな泥棒が鐘を盗もうとしたが鐘は触れると大きな音をだす。そこでバカな泥棒は慌てて自分の耳を塞いだら音が聞こえなくなったので「これでOK,もう音はしない」と思い込んでデカい音を出し続け捕まってしまったという故事による。比喩として「自らを欺く」意味。
- 出処は『呂氏春秋·自知』。例文は”事情已经清楚了,你还想掩耳盗铃?”(もう事情は全て明白なのにまだ君を自分をあざむきたいのか?)
- 「欺(あざむ)く」の英訳は”trick”など。
- 中国語の説明は“比喻自己欺騙自己;明明掩蓋不了的事偏要設法掩蓋”




