『《 》豆燃《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 炖・皮
- 煮・萁
- 炒・柒

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”internecine fight”
========================================================================================================================
『煮豆燃萁』zhǔ dòu rán qí
- 日本語の意味は「兄弟が害し合う、骨肉相食む」。三国時代、魏の文帝が弟の曹植に「七歩あるくうちに詩を作れなければ殺す」と言った際に曹植が“「豆を煮るに豆殻を燃やす、豆は釜の中で泣く、もともと同じ根からできたものなのに」と詠った故事による。“萁”は方言で「豆の茎」。
- 出処は宋の江公望『論蔡王府獄』。例文は”马家为富不仁,老父死后几个儿子便煮豆燃萁,互相残害,争夺家产”(馬家は裕福だがモラルに欠け父親が死ぬと遺産をめぐって骨肉の争いが起きた)
- 「骨肉相食む」の英訳は“be on bad terms with one’s relations”など。
- 中国語の説明は“原比喻弟兄間互相殘害。今比喻自家人鬧不團結;自相傷害”





コメント