『远《》救不了近《》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 妈・孩
- 水・火
- 农・羊

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”attend to trifles to the neglect of essentialf”
========================================================================================================================
『远水救不了近火』yuǎn shuǐ jiù bù dé jìn huǒ
- 意味は「緩慢な援助や処置は役に立たない」。
- 出処は明の凌濛初『二刻拍案驚奇』。例文は”但要种出粮食供应来解决问题还要很多时日,古话说,远水救不得近火”(食料を供給して問題を解決するには長い時間がかかる、これじゃ役に立たない)
- 意味は少し違うが「遠くの親戚より近くの他人」の英語は“A good neighbour is better than a brother far off”
- 中国語の説明は“比喻緩慢的救助不能解決眼前的急難”




