『《 》如洗』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 1)fáng・qióng
- 2)jiā・pín
- 3)wū・cǎn

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”as poor as a church-mouse”、”one’s family was reduced to absolute destitution”
========================================================================================================================
2)『家贫如洗』jiā pín rú xǐ
- 相当する表現は「赤貧洗うが如し」。ちなみに日本語の「赤貧」は貧しさを強調する表現。「洗うが如し」の意味は「まるで洗い流したかのように何もない」という意味。
- 出処は元の秦簡夫『剪發待賓』。例文は”他三岁丧父,七岁丧母,家贫如洗,只得靠行乞为生。”(彼は三歳で父を喪い七歳で母を喪い赤貧洗うがごとくで物乞いするしかなかった)。
- 日英辞典では他に”in abject poverty”。
- 中国語の説明は“形容貧窮到了極點”





コメント