『《 》假《 》威』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 1)牛・马
- 2)蛇・龙
- 3)狐・虎

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”borrowing power to do evil.”、”the fox assuming the majesty of the tiger”
========================================================================================================================
3)『狐假虎威』hú jiǎ hǔ wēi
- 相当する諺は「虎の威を借る狐」
- 出処は『戰國策·楚策一』。例文は”他手下的人经常在外面狐假虎威,为非作歹”(彼の部下はいつも外で虎の威を借る狐となり悪逆非道の限りを尽くす)
- 日英辞典では”The ass in the lion’s skin”。これはイソップ童話に由来します。assとはロバのこと。
- 中国語の説明は“比喻倚仗別人的勢力來欺壓人”。





コメント