『回光《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 映・生
- 返・照
- 归・荣

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”brief glow of health before passing away”
========================================================================================================================
『回光返照』huí guāng fǎn zhào
- そもそもの意味は「夕日の照り返し」。「病人や老人が一生を終える最後の時一時的に精神が覚醒すること」の比喩。
- 出処は宋の釋道原『景德傳燈錄』。例文は”看来老伯病情突然好转,可能是回光返照,你替他准备后事吧”(おじいさんが急に元気になりましたがこれは最後の残照というべきでしょう。お別れの準備をしなさい)。
- 普通の「残照」だと英訳は”afterglow”。
- 中国語の説明は“比喻人臨死前忽然一陣短暫的神志清醒或精神興奮。也比喻事物衰亡前出現的短暫的興旺現象”





コメント