170『《 》投意《 》』

『《 》投意《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。

  • ・合

ヒント画像

中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”be pleased with each other”

========================================================================================================================

投意qíng tóu yì

  • 相当する表現は「意気投合、気持ちがぴったり合う」。
  • 出処は明の吳承恩『西游記』。例文は”他们年纪相差虽多,谈起话来却是情投意合,于是结为莫逆之交。”(彼らは歳こそ離れているが話すと意気投合してすっかり友人となった)。
  • 「意気投合」の英訳は“hit it off”、”click”、”completely agree”。
  • 中国語の説明は“形容雙方思想感情融洽”

コメント