337『《》山《》阁』

『《》山《》阁』の《》に入る言葉はどれでしょうか。

  • 天・měi
  • kōng
  • qióng

ヒント画像

中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”jewelled palace in elfland’s hills”

========================================================================================================================

阁』xiān shān qióng

  • 直訳は「仙山にある玉づくりの楼閣」、比喩として「幻のような境地、夢幻郷」。“琼”は「美しい玉」の意味。人名でよく使われる。
  • 出処は唐の白居易『长恨歌』。例文は”仙山琼阁,蓬莱仙岛等故事,都是古人勾画出来的理想境界,现实生活中是不存在的”(夢幻郷や蓬莱山などは個人が描き出した理想郷であり現実には存在しない)
  • 「夢幻郷」の英訳は”fairyland”など。
  • 中国語の説明は“指美妙幻境”