『恋恋不《》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- shé
- shè
- shě

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”be reluctant to part with·”
========================================================================================================================
『恋恋不舍』liàn liàn bù shě
- 意味は「名残惜しくて別れたくない様、後ろ髪をひかれる様子」。“舍”は「捨てる」の意味。
- 出処は宋の王明清『揮麈后錄』。例文は”开学前夕,我恋恋不舍地告别了爷爷和奶奶”(学校が始まる前、私は後ろ髪をひかれながら祖父祖母の家を離れた)
- 「後ろ髪をひかれる」の英訳は”We express our deepest sadness and condolences”。
- 中国語の説明は“可用于對人、事物、景物等的留戀”




