『同《》相《》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 病・怜
- 性・慰
- 乡・打

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”Misery loves company”
========================================================================================================================
『同病相怜』tóng bìng xiāng lián
- 直訳はそのまま「同病相哀れむ」。「同じような、苦しい境遇にある者同士は、たがいに親近感を覚える」の意味。
- 出処は『吳越春秋·闔閭傳』。例文は”你我都是孤儿,无依无靠,同病相怜”(君も僕も孤児で無力、同病相哀れむ仲だ)
- 「同病相哀れむ」の英訳は”cry on each other’s shoulders”等。
- 中国語の説明は“比喻因有同樣的遭遇或痛苦而互相同情”




