『以《》报《》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 德・怨
- 仁・恨
- 情・罪

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”repay injury with kindness”
========================================================================================================================
『以德报怨』yǐ dé bào yuàn
- 訳は「怨みに報いるに徳を以てする」。中華民国の蒋介石がこう言って日本の戦犯を恩赦したと言われてます。でも事実はそうではないなど様々な意見があります。
- 出処は『論語·憲問』。例文は”他年纪虽轻,却能不计前嫌地以德报怨,令人十分钦佩”(彼は若いのに過去の怨みにとらわれず徳で報いているところが立派です)
- 「怨みに報いるに徳を以てする」の英訳は他にも”Repay a grudge with kindness instead of holding it”。
- 中国語の説明は“形容對人寬容;不僅不記仇;反而給以好處”




