『《 》马《 》花』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 1)走・看
- 2)骑・植
- 3)卖・买

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”have a superficial understanding”
========================================================================================================================
1)『走马看花』zǒu mǎ kàn huā
- 意味は「大雑把に物事の表面だけを見る」。直訳は「馬を走らせながら花見をする」。
- 出処は唐の孟郊『登科后』。例文は”干部到基层视察工作,要仔细了解情况,不能走马观花”(幹部が草の根を視察するなら詳しく状況を見なければいけない、上っ面だけじゃだめだ)。
- 「表面的なことしか見えてない」の英訳は”only look at the surface”、”You’re not looking at anything other than what’s on the surface”など。
- 中国語の説明は“原形容事情如意,心境愉快;后比喻匆忙、粗略地观察事物”





コメント