『饥《 》食』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 包总
- 比陈
- 不择

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”Hunger is the best sauce”
========================================================================================================================
『饥不择食』jī bù zé shí
- 意味は「ひもじければ好き嫌いは言ってられない」。
- 出処は宋の釋普濟『五燈會元·天然禪師』。例文は”几个小家伙儿饥不择食,狼吞虎咽地吃了起来”(小さな子供たちは腹ペコだったのでむさぼるように食べ始めました)
- かなり意訳ですが「溺れる者は藁をもつかむ」の英訳は”A drowning man will clutch at a straw”等。
- 中国語の説明は“比喻迫切需要時;顧不及考慮和選擇”




