270『《》有此《》』

『《》有此《》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。

  • ・lí
  • qǐ・lǐ
  • qì・lì

ヒント画像

中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”how unreasonable”

========================================================================================================================

有此 yǒu cǐ

  • 総統する日本語は「ばかげている、もってのほかだ」。“岂”は日中辞書では書き言葉の「あに~や、どうして~か」と記されており否定の意味。直訳は「どうしてこんな理屈があるだろうか」。
  • 出処は『南齐书·虞悰传』。例文は”为了他们的一点儿私心,我们大家都受累,真是岂有此理”(彼のわがままで我々が迷惑をこうむるなんて理屈に合わない)
  • 「ばかげている」の英訳は”Ridiculous”。
  • 中国語の説明は“指没有这个道理”