『《 》水《 》舟』の《 》に入る言葉はどれでしょうか。
- 1)逆・行
- 2)泥・混
- 3)溺・后

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は“sail in the head tide”。
========================================================================================================================
1)『逆水行舟』nì shuǐ xíng zhōu
- 直訳は「流れに逆らって船を進める」。よく“不进则退”を後ろにつけて「何事も努力し続けなければならない、押し戻されてしまう」の意味で使う。
- 出処は『魯迅《且介亭雜文·門外文談》』。例文は”这项任务的确十分艰巨,但即使是逆水行舟,我们也要设法完成。。”(このプロジェクトはとても巨大である、たとえ障害が多くても我々はなんとか官僚させなければいけない)
- 「努力し続ける」の英語は”keep (on) making an effort until I retire.”。
- 中国語の説明は“逆著水流行船。比喻在前進道路上要克服重重困難;也比喻不努力就要后退。”




