『爱《 》能《 》』の《 》に入る言葉はどれでしょうか。
- 1)末・出
- 2)模・逐
- 3)莫・助

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は“willing to help but unable to do so”。
========================================================================================================================
3)『爱莫能助』ài mò néng zhù
- 意味は「助力したいと思うが力が及ばない」。
- 出処は『《诗经·大雅·烝民》』。例文は”每當我們需要他的幫助時,他總是擺出一副愛莫能助的樣子。”(いつも私たちが助けを必要とする時彼は力が及ばないという態度をとる)
- 「手柄」の英語は”an exploit”。「償う」は“recompense; compensate 《for》”など。
- 中国語の説明は“愛:一說通“爰”;隱蔽貌;指隱而不見;另說解為同情憐惜。①原意指德之舉無形;隱而不見;所以沒有人能幫助他。②雖很同情;愿意幫助;但限于力量或條件而無法辦到”




