『宁《 》毋《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 缺・滥
- 屈・娃
- 妻・威

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”Fewer but better”
========================================================================================================================
『宁缺毋滥』nìng quē wù làn
- 相当する表現は「量より質、いいかげんなもので間に合わせるよりむしろ欠けたままがいい」。“宁”は「むしろ~のほうがまし」の意味。“毋”は昔の書き言葉で「~するなかれ」の意味。
- 出処は清の李綠園『歧路燈』。例文は”今年招生我们要严把质量关,宁缺毋滥”(今年の採用は量より質の方針で行います)。
- 「量より質」の英訳は“Quality over quantity”。
- 中国語の説明は“多用于選拔人才或選物的質量方面;嚴格要求”





コメント