『柳《 》花《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 暗・明
- 高・低
- 开・枯

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”drift along”
========================================================================================================================
『柳暗花明』liǔ àn huā míng
- 意味は「苦境を経て後ようやく明るい兆しが見えること」。状況としては「柳が生い茂る鬱蒼とした場所から花が咲き乱れる春景色へ」の感じ。
- 出処は宋の陸游『游山西村』。例文は”今年期望已柳暗花明,但强烈的前途未卜感仍如影随形”(今年は明るい兆しもみえてきたが依然として不透明感がつきまとう)。
- 「苦境から抜け出す」の英訳は”extricate oneself from (one’s) difficulties”など。「明るい兆しが見える」は“Light at the end of the tunnel”。
- 中国語の説明は“比喻在特別困難的時候而出現美好的轉機時”





コメント