『蹈常袭故』の意味はどれでしょうか。
- 昔のやりかたから脱却できない
- 常に旧習を改めて着実に進む
- いたるところ先々で過去を学ぶ

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”go on in the same old way”
========================================================================================================================
『蹈常袭故』dǎo cháng xí gù
- 意味は「昔のやり方を踏襲する、古い枠から抜けきれない」。“蹈袭”が「踏襲する」という動詞なので間に「常」と「故(古い)」を挟んだ感じ。
- 出処は宋の蘇軾『伊尹論』。例文は”张老主张从实际出发,反对蹈常袭故,人趋亦趋”(張さんは現実的な行動から始めようと主張し昔のやり方を踏襲することに反対する)
- 「枠にはまった考え」の英訳は”framework”等。
- 中国語の説明は“形容辦事只會按照老的規矩;不會創新”




