『鸡《 》蛋《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 1)飞・打
- 2)死・破
- 3)逃・腐

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”all is lost”、”come out empty-handed”
========================================================================================================================
1)『鸡飞蛋打』jī fēi dàn dǎ
- 相当する表現は「虻蜂取らず」。直訳は「鶏は飛び去り卵は割れる」。
- 出処は清の蒲松龄『聊斋志异·阿霞』。 例文は”企业发展也要精打细算,盲目投资,弄不好就会落个鸡飞蛋打。”(企業が発展するには細心の注意が必要で闇雲に投資しても虻蜂取らずになるだけだ))。
- 日英辞典では他に”fall between two stools(ふたつの腰掛けに座ろうとして、間に落ちる)”、”attempting two tasks at the same time、accomplishing neither”
- 中国語の説明は“比喻兩頭都沒顧上;造成雙重損失”





コメント