『众望《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- 所归
- 眼高
- 知千

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”be in favor with the general public”
========================================================================================================================
『众望所归』zhòng wàng suǒ guī
- 意味は「衆望を担う」。“所”は他動詞の前に用いて名詞句を作る。「~するところのもの」という意味。
- 出処は『晉書·賈疋傳』。例文は”老張這次當選、可見是眾望所歸”(張さんが今回当選したことで人々からの期待度がわかる)
- 「衆望を担う」の英訳は”Popular hopes centre on”など。
- 中国語の説明は“形容群眾中威望很高”




