『《 》花獻《 》』の《 》に入る言葉はどれでしょうか。
- 1)救・夫
- 2)借・佛
- 3)届・封

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は“regift”。
========================================================================================================================
2)『借花獻佛』jiè huā xiàn fó
- 意味は「貰い物で義理を果たす」。「他人のふんどしで相撲を取る」の意味でよく使われる。
- 出処は『元·蕭德祥《殺狗勸夫》』。例文は”这本书是别人送我的,现在借花献佛,给你做个纪念吧。”(かれはいくら貧しくてもたゆまず努力して怠けない)
- 「他人のふんどしで相撲を取る」の英語は”Wrestling in someone else’s loincloth”
- 中国語の説明は“比喻拿別人的東西做人情。”




