『指《 》骂《 》』の《》に入る言葉はどれでしょうか。
- jī ・gǒu
- niǎo・gē
- mǎ・yáng

ヒント画像
中国語サイトで直接検索すると相当する英語は”point at one thing and abuse another”
========================================================================================================================
『指鸡骂狗』zhǐ jī mà gǒu
- 相当する表現は「遠回しに悪口を言う、当てこする」。成語でワンちゃん(狗)が出る時はほとんどののしられ役ですww。例外を探してみたいですね。
- 出処は周立波『暴风骤雨』。例文は”你有话直说好了,用不着指鸡骂狗。”(言いたいことがあるなら遠回しじゃなくはっきり言え)。
- 「当てこする」の英訳は“insinuate”、”make an insinuation”。
- 中国語の説明は“比喻表面上罵這個人,實際上是罵那個人”





コメント